Monika Rinck
Begriffsstudio

Ein Langzeitprojekt von Monika Rinck

Seit Dezember 1996 gibt es das Begriffsstudio: kuratiertes Wörterbuch, Listengedicht, Titelsammlung, Lektüretagebuch, Glossar mit Kommentar. Es handelt sich im weitesten Sinn um eine Sammlung sprachlicher Phänomene, teils singulär, teils kommentiert, die jahrelang an eine Gruppe sogenannter Abonnentinnen und Abonnenten verschickt worden sind. Im Jahr 2001 sind die ersten 1000 Begriffe in der edition sutstein erschienen; dieses Buch ist lange vergriffen. Inzwischen wurde die Zahl 6000 überschritten.

Das jüngste Supplement verschickte ich am 09. September 2025, seither sind weitere Begriffe hinzugekommen: Nummer 6020 bis Nummer 6027, die gemeinsam mit den noch ungefundenen Begriffen der Zukunft auf ihre Verschickung warten. Eine Auswahl aus der jahrelangen Sammeltätigkeit findet sich künftig im „Forum Sprachkritik“. Hier ein Anfang:

I Begriffe aus dem metasprachlichen Bereich

44 Silben, die nichts mehr tragen

441 eine gewürfelte Sprache führen

500 eine Sprache kraus wie Locken, wirr und dennoch begründet

und graziös geordnet wie eine Schachtel Wachteln und

dunkel, wie’s im inwendigen ausgedehnter Waldungen ist

509 Unmethode des Ahndens und der Begeisterung

553 in einem durch eine Textlücke unerkennbar gewordenen Körperteil

710 the slow horse of meaning

884 dangling syntax

1009 Grammatik des Bahnenschwimmens

1057 Hase und Igel der Intertextualität

1103 für Freunde der Interpunktion

1135 ein verwaister Vergleich

1143 careening from one violent non-sequitur to the next

1286 rhyme-rutted pavements

1325 poems to confuse the demons

3424 Hirtengedicht eines Hirtenhundes


II Begriffe, die mit Namen spielen

234 Rüdiger, the Devil

2002 der rebellische Kuschelgunther

2152 Dylan Pommes

476 the renaming of the racing pony in „Rebel Chief late Emperor“

630 Utopian Turtletop*In den 50er Jahren des letzten Jahrhunderts erreichte die US-amerikanische Dichterin Marianne Moore eine Bitte der Ford Motor Company, ihr beim Benennen eines neuen Wagentyps behilflich zu sein, um dem vorherrschenden „embarrassing pedestrianism“ ein Ende zu machen. Marianne Moore lieferte neben dem Utopian Turtletop auch den Mongoose Civique, den Hurricane Hirundo und den Turcotingo. Ford bedankte sich mit einem Blumenstrauß: „To our utopian Turtletopper“ – und entschied sich im Übrigen für den Namen Edsel. In einer globalisierten Wirtschaft erhöhen sich die Schwierigkeiten bei der Benennung von neuen Modellen. Der Toyota MR2 wird in Frankreich auf eine gewisse Skepsis stoßen, genauso wie das Chevrolet-Modell Nova im spanischsprachigen Lateinamerika. Beißen Sie besser in die nächste wächserne Kaulquappe.
(Hier kommentiert. Klicken Sie auf das Sternchen.)

989 postdramatisch vor sich hin heinermüllern

3052 Bambivalenz

3218 Gütinand der Fertige

4199 mit einer annähernd stifterischen Hitze

4272 ein Hegeldeckchen

4337 Goethes entsetzliches Wesen

4365 Veuve Clochard


III Begriffe, die auf kulturgeschichtliche Kuriositäten verweisen

138 Pudelmutters ziegenbespannter Wagen

202 der Atem einer Ente

260 Gefahren durch Voodoo-Goethe

574 Ch’i Pai-shih: „50 Jahre im Bann der Krevetten“

689 der Zorn der Schnecken

782 a strong Not-exactly-in-Kansas feeling

1048 The Acoustic Kitten

1078 Trimm-dich-Pfad der Seele

3742 die Gestelle von Selfie

4439 Likörbatterien in einer grotesken Filmdiva-Wohnung


IV Begriffe aus dem Zwischenreich der Übersetzung und Mehrsprachigkeit

90c Côl de la Schlucht

144 désastre (getrennt sein vom Stern)

701 Feldmeister der Knallmusik

723 vous fischteich de votre travail

735 Tiefseerettungsapparat von Typ „Bester“

738 kleines ferngesteuertes Unterwasserapparat „GNOM“

774 cul-de-sacerie

832 das hornigste Schwätzchen überhaupt

1203 Verlorenheit plastique

1211 Ah, l’homme spider!

1263 degreehiking

3938 Steinzeitfranzösisch

3438 debauchee of dew*I Taste A Liquor Never Brewed – ist die erste Zeile des Gedichtes Nummer 214 von Emily Dickinson, in dem ein „Debauchee of Dew“ auftaucht. Auf Deutsch wäre dies ein Lüstling des Taus, wohl ein trunkenes Insekt. Ich ertastete Likör, so niemals gebraut, von Tankern perlenhaft gereiht, und alle Flöße auf dem Rhein ergaben trunken sich. In-e-briat der Luft bin ich, und Debauchee of Dew, ich gleite taumelnd an dem ewig abendoffnen Sommertag entlang, zur Einkehr eingeschmolzen Blau. Aus dem Galahandschuh einer Füchsin verweist der Tender die betrunkne Biene, Schmetterlinge sagen sich dem Umtrunk los. Bis die schneebestäubten Hüte der Seraphen hochgerissen, Heilige zu Fenstern eilen, um sich das Glück des kleinen Suffki einzuspeisen, wie er an der Sonne lehnt. (Hier kommentiert. Klicken Sie auf das Sternchen.)


V Begriffe, die sich Tippfehlern, Trennfehlern, Leseschwächen und Verhörern verdanken

602 gefährliche Lidschatten

728 Chess Radio

970 Wetten auf der Grabrennbahn

993 Drei-Wetter-Tough

2410 Gongkressholle: ein Ort an dem sich Eingeweide treffen

3119 Professor Raffelhöschen

1418 Eine Tüte Gummimärchen

2841 Feinseligkeit*Sie müssten doch einfach nur einen einzigen Buchstaben entfernen und schon hätte sich die Feindseligkeit in eine feine Seligkeit verwandelt. Dazu reiche ich gerne einen grünen Tee und etwas Feingebäck. Die Seligkeit, die mit dem Feind in Verbindung steht, hat etymologisch übrigens nichts mit der freistehenden Seligkeit zu tun, weder mit der ewigen Anschauung Gottes noch säkularisiert in ein inniges Glücksgefühl hinein. Wie die Habseligkeit sich von Habsal herleitet, so die Feindseligkeit von der Feindsal, die im 17. Jahrhundert noch gebräuchlich war und es unter anderen Namen weltweit nach wie vor ist. (Hier kommentiert. Klicken Sie auf das Sternchen.)

4069 harte Hasen durchleben

4542 das modernde Personenstandsrecht

4620 Lyrikporn mit der Geflügelfrau

4621 Roselmieslinge

4627 Think Hengst

4628 der hässliche Landbote

Möchten Sie den Beitrag kommentieren? Schicken Sie uns Ihre Meinung, wir veröffentlichen sie nach redaktioneller Prüfung.